Übersetzung von "zu sagen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "zu sagen" in Sätzen:

Was versuchst du mir zu sagen?
Какво се опитваш да ми кажеш?
Was hast du dazu zu sagen?
Какво, ще кажеш за себе си?
Was aber mehr von Nadab zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
31. Останалите дела на Навата, всичко, що той е извършил, е описано в летописите на израилските царе.
Hast du mir was zu sagen?
Имаш ли нещо да ми кажеш?
Haben Sie mir etwas zu sagen?
Имаш ли да ми кажеш нещо?
Was aber mehr von Joas zu sagen ist, was er getan hat, und seine Macht, und wie er mit Amazja, dem König Juda's gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
(А останалите дела, които извърши Иоас и Юначествата му, и как войва с Юдовия цар Амасия, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе?
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit?
Кълна се да говоря истината и само истината.
Hast du mir nichts zu sagen?
Нищо ли не искаш да кажеш?
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe?
Кълнете ли се да казвате истината, Бог да ви е на помощ?
Ist das alles, was du zu sagen hast?
Само това ли имаш да ми кажеш?
Was hast du zu deiner Verteidigung zu sagen?
Това, което ви прави трябва да каже за себе си?
Hast du noch was zu sagen?
Ами вие? Ще кажете ли нещо?
Es gibt nichts mehr zu sagen.
Няма да ви кажа нищо повече.
Mehr hast du mir nicht zu sagen?
Да ям? Това ти е съвета?
Was aber mehr von Joahas zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
А останалите дела на Иоахава, и всичко що извърши и юначествата му, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе?
Das brauchst du mir nicht zu sagen.
Няма нужда да ми го казваш.
Mehr habe ich nicht zu sagen.
Нямам какво друго да ви кажа.
Das ist alles, was ich zu sagen habe.
Това е всичко, което имам да ти пиша.
Mehr habe ich dazu nicht zu sagen.
L познава моят брат твърде добре
Ich habe Ihnen nichts mehr zu sagen.
Нямам какво повече да ви кажа.
Wir haben uns nichts zu sagen.
Няма какво повече да си кажем.
Sagen Sie, was Sie zu sagen haben.
Ако имаш нещо да кажеш, кажи го!
Mehr hast du dazu nicht zu sagen?
Само това ли имаш да кажеш?
Da gibt's nicht viel zu sagen.
Няма какво толкова да се каже.
Da gibt es nicht viel zu sagen.
Не си ми казал нищо за себе си.
Mehr hast du nicht zu sagen?
Нямаш ли какво повече да кажеш?
Hast du mir etwas zu sagen?
Имаш ли какво да ми кажеш?
Ich habe dir nichts mehr zu sagen.
Повече нямам какво да ти кажа.
Ich habe dir nichts zu sagen.
Не съм тук да си говорим.
Ich hab dir nichts zu sagen.
Ами аз нямам какво да кажа.
Sag, was du zu sagen hast.
Ако ще казваш нещо, кажи го.
Haben Sie noch etwas zu sagen?
Имате ли още нещо да добавите?
Es fällt mir nicht leicht, das zu sagen.
Не ми е лесно да го кажа.
Du hast mir nichts zu sagen.
Нищо не можеш да ми направиш.
Du hast mir gar nichts zu sagen!
Ще ти дам да се разбереш.
Dann gibt es nichts mehr zu sagen.
Тогава нямаме какво да си кажем.
Hast du nichts dazu zu sagen?
Нищо ли няма да кажеш за това?
Was aber mehr von Omri zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine Macht, die er geübt hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
А останалите дела, които Амрий направи, и юначествата, които показа, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе?
5.0943899154663s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?